22 Ekim 2014 Çarşamba

Al oído de una muchacha / Federico García Lorca

Al oído de una muchacha

No quise.
No quise decirte nada.

Vi en tus ojos
dos arbolitos locos.
De brisa, de risa y de oro.

Se meneaban.
No quise.

No quise decirte nada.

Federico García Lorca - (Canciones, 1921 - 1924)





Whispering to a girl

I did not want to
I did not want to tell you anything.

I saw in your eyes
two crazy little trees.
of breeze, of smile, and of gold

They are stirring
I did not want to

I did not want to tell you anything.

Federico García Lorca





All’orecchio di una ragazza

Non volli.
Non volli dirti nulla.

Vidi nei tuoi occhi
due alberelli folli.
Di brezza, di riso e d'oro.

Oscillavano.
Non volli.

Non volli dirti nulla.

Federico García Lorca





Bir Genç Kızın Kulağına

İstemedim, hiçbir şey
söylemek istemedim sana.

Gözlerinde iki çılgın ağaç gördüm,
gülüşten, esintiden, altından iki ağaç.
Kımıldanıp duruyorlardı, istemedim.

Sana hiçbir şey söylemek istemedim.

Federico García Lorca

Çeviri: Tüzün Gürson


Photo by Mark Sink

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder