10 Mayıs 2018 Perşembe

Noche / Federico García Lorca

NOCHE

Cirio, candil,
farol y luciérnaga.

La constelación
de la saeta.

Ventanitas de oro
tiemblan,
y en la aurora se mecen
cruces superpuestas.

Cirio, candil,
farol y luciérnaga.

Federico García Lorca - Poema del cante jondo (1921-1922)





NIGHT

Candle, lamp,
lantern and firefly.

The constellation
of the dart.

Little windows of gold
trembling,
and cross upon cross
rocking in the dawn.

Candle, lamp,
lantern and firefly.

Federico García Lorca

Translated by Jaime De Angulo





GECE

Mum, lamba,
fener ve ateşböceği.

Okların
takımyıldızı.

Altında pencerecikler
titreşip duran.
Ve haç haç üstüne
şafakta sallanan.

Mum, lamba,
fener ve ateşböceği.

Federico García Lorca

Çeviri: Erdal Alova


Lantern

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder